Таджикский, дари или персидский? Эволюция иранских языков и культур: межкультурный подход

Даты: с 4 по 25 сентября 2024 г.

Стоимость курса: 650 евро (доступны стипендии DAAD GoEast)

Крайний срок: 15 июня 2024 г.

Язык: уроки английского и таджикского языков

Уровень: бакалавриат и аспирантура

Предлагаемая летняя школа будет разработана, чтобы помочь иностранным и местным студентам улучшить свои академические знания и навыки персидских языков и культур в контексте современного Таджикистана, а также вооружить их навыками межличностного общения и общения в другом языковом и культурном контексте. Персидский язык, который в настоящее время известен под тремя разными названиями в Таджикистане (таджикский), Афганистане (дари) и Иране (фарси), имеет долгую историю как один из основных языков искусства, литературы, науки и политики на Ближнем Востоке. Центральная Азия и Индийский субконтинент до европейской экспансии этих регионов в девятнадцатом веке. Персидско-таджикская литература и мысль также оказали влияние на Европу. В семнадцатом веке впервые знаменитый «Гюлистан» («Розовый сад») Саади был переведен на французский язык. За ним последовали другие переводы, такие как «Диван» Хафиза, «Шахнаме» Фирдоуси, «Рубайят» Хайяма на французском, английском и немецком языках. Знаменитый немецкий поэт и мыслитель Гёте в своем «Западно-Восточном Диване» сказал: «О Хафиз, твое слово велико, как вечность, ибо оно не имеет ни начала, ни конца. Твое слово, как небесный свод, зависит только от самого себя. Это все знаки, красота и совершенство».

Основная цель летней школы — собрать иностранных и местных студентов на родине нового персидского языка, который развился во время правления Саманидов в девятом веке, но при этом сумел сохранить другие иранские языки, такие как памирский и ягнобский. Таким образом, школа предоставляет возможности для изучения восточно-иранских языков вахи и шугна наряду с таджикским на кириллице и фарси и дари на персидском языке. Междисциплинарный подход школы позволяет учащимся глубже понять многообразие персидского культурного наследия, а также связанные с ним нарративы и дискурсы в культурной и социальной сфере, существующие в Центральной Азии и за ее пределами, с разных точек зрения, точек зрения и позиций (в с точки зрения академических дисциплин, местной, национальной или транснациональной политики и повседневной жизни). Другая цель летней школы – вовлечь участников в размышления о своей позиции в качестве исследователей, используя критические подходы к персидскому культурному и языковому наследию. Благодаря новому подходу к изучению региона, который придает большое значение местным формам производства знаний, местным языкам и диалогическим методам исследования, учащиеся создадут диалогические исследовательские группы для изучения различных точек зрения на создание, потребление и сохранение культурного наследия, ставя такие вопросы, как как: как общее персидское культурное наследие понимается и определяется в контексте Таджикистана? Является ли таджикский, дари и фарси одним и тем же языком и какое отношение они имеют к ягнобскому и памирскому языкам? Какое место занимает персидское поэтическое наследие в сегодняшней политике наследия в Таджикистане? Как культурное наследие создается, потребляется и сохраняется в персидском мире различными субъектами?


 

Для того, чтобы привлечь взгляды и дискуссии внутри/внутри Таджикистана о культурном и языковом наследии в центре внимания летней школы, иностранным студентам будет предложен двухнедельный интенсивный курс таджикского и памирского языков с использованием комбинации языков. уроки, тандемы с местными студентами и небольшие практические занятия в Душанбе. Начинающих будут обучать основам разговорного таджикского языка, а более продвинутые учащиеся, ранее знавшие другой персидский язык, продолжат развивать свои ранее существовавшие навыки. Третья неделя будет посвящена подготовке к заданиям, которые будут способствовать итоговой оценке, и будет дополнена сочетанием лекций, семинаров, дискуссий, кружков чтения, лабораторий и фокус-групп с исследователями из Университета Центральной Азии. , а также экскурсии, чтобы помочь учащимся критически изучить темы, связанные с идентичностью, пространством, языком, материальной культурой и религией. В то время как основное внимание будет уделяться антропологическим и краеведческим методологиям, студентам будет предложено опробовать новые методологии и выбрать подход, характерный для выбранной ими темы. Ожидается, что студенты проведут свои собственные мини-исследовательские проекты в небольших группах иностранных студентов и студентов Гуманитарного проекта Ага Хана (ПАХЧ), выбрав один аспект культурного наследия в Центральной Азии и изучив его значение и контекст. Таким образом, таджикский язык понимается не только как важный инструмент для «приземленного» и контекстуального изучения культурного наследия, но и как особая форма самого наследия, а также как хорошая точка входа в спорную сферу деятельности с наследием. в Средней Азии. Азия

 

Чтобы внедрить критический подход к персидскому языковому и культурному наследию, студенты примут участие в серии дискуссионных мероприятий, целью которых является ознакомление иностранных студентов с форматом перекрестных дебатов (CDF): диалектический инструмент Центральной Азии, используемый для решения проблем путем обсуждения и обмена мнениями. несколько точек зрения и идей.

В итоговой оценке студенты представят свои мини-исследовательские проекты в мультимедийном формате остальным участникам летней школы, преподавательскому составу и другим исследователям из Университета Центральной Азии. Результаты мини-исследовательских проектов будут опубликованы после окончания летней школы в цифровом архиве знаний, который послужит платформой для будущих диалоговых исследовательских проектов не только между участвующими студентами, но и более широкой академической средой УЦА и его университеты-партнеры в Центральной Азии и Европе.

 

Links:

Application

FAQ

DAAD